Archiv pro štítek: cestování

Jaký cestovní doklad pro děti do SR?

Od poloviny roku 2012 začalo v rámci EU platit nové pravidlo, které říká, že děti musí mít při cestování v rámci EU vlastní doklad. Zápisy do občanek rodičů už nejsou možné. Děti musí mít svůj doklad. Jsou 2 možnosti:

  1. Děti budou mít svůj občanský průkaz – vystavení na příslušném úřadě stojí 50 Kč. Sebou je nutné vzít kromě dětí váš občanský průkaz, rodný list dítěte. Fotografie není potřeba. Dítě si na místě vyfotí a samy vypíšou formulář. Vystavení OP trvá cca 3-4 týdny. Pozor ale na OP dítěte můžete cestovat jen v rámci zemí EU. Pokud chcete vyrazit s vaším miláčkem na dovolenou do jiných zemí, musí mít vlastní cestovní pas.
  2. Děti budou mít svůj cestovní pas – Při cestování mimo Evropskou unii (například Egypt či jiné exotické destinace) musí nejen dospělí ale i děti mít svůj cestovní pas. Vystavení na příslušném úřadě vás v tomto případě vyjde na 100 Kč. Vše ostatní zůstává stejné, tj. děti sebou na úřad (kvůli focení na místě), občanský průkaz rodiče a rodný list dítěte.

Anglické fráze a slovíčka – Ve vlaku

Ve vlaku – In the train / On the train

Promiňte, je toto místo volné? – Excuse me, is this seat free?
Promiňte, je to místo u okna obsazeno? – Excuse se, is the seat at the window taken?
Je obsazeno – It is taken
Myslím že ano, ale to místo v rohu je volné – I think so, but he seat in the corner is free
Toto je moje místo, mám místenku – This is my seat. I have the registered seat ticket
Omlouvám se, já mám číslo 63 – I am sorry, I have number sixty three
Pomohl byste mi dát zavazadla nahoru? – Please, could you help me give the baggage up?
Mohu dát váš kufr kousek dál? – May I put your suitcase a little bit aside?
Mohu si dát svůj kufr na váš? – May I put my suitcase on yours?
Pomohl byste mi prosím s touto taškou? – Could you help me, please with this bag?
Nechcete si se mnou vyměnit místo? – Would you change the seats with me?
Je to oddělení pro nekuřáky? – Is it the non-smokers section?
Tady je oddělení pro kuřáky – Here is the smokers section
Nevadí vám kouř? – Don´t you mind the smoke?
Mohu tady kouřit? – Can I smoke here?
Mohu otevřít/zavřít topení? – Can I open/close the heating?
pustit/zastavit větrák? – switch on/stop the fan?
rozsvítit/zhasnout světlo? – put on/put off the light?
zatáhnout záclonku? – draw the curtain?
na chvíli otevřít dveře? – open the door for the moment?
Dovolíte, já zavřu okno – If you don´t mind, I close the window
Je tu silný průvan – There is a strong draught
Zavřu okno, vjíždíme do tunelu – I close the window, we are comming into a tunnel
Smím si půjčit vaše noviny? – May I borrow your newspaper?
Mohl byste mi laskavě pohlídat tašku? – Could you be as kind as to watch my bag?
držet místo? – keep my seat?
Jdu si zakouřit na chodbu – I am going to have a smoke in the corridor
Hned jsem zpátky – I am right back
Jdu do jídelního vozu – I am going to the dinner car
Kde je jídelní vůz? – Where is the diner car?
V přední/zadní části vlaku – In the front/rear part of the train